وتجدر الإشارة إلى أن مستوى العتبة المستخدم يبلغ ضعف المتوسط الإقليمي. 应当指出,所使用的门槛水平为区域平均数字的一倍。
ثم تعمد السلطة المانحة الى مقارنة المقترحات المالية التي بلغت تقديرا على مستوى العتبة أو تجاوزته . 然后,授标当局对等级达到或超过最低限度的财务建议书加以比较。
أما النقطة التي تصل عندها هذه الأوضاع إلى مستوى العتبة المطلوب لتطبيق القانون الإنساني الدولي فليست واضحة دائماً. 这种现象达到何种程度时需要适用国际人道主义法律并不总是很清楚。
واقترح بعض المشاركين أن يقتصر تطبيق بروتوكولات العثور على المناطق الإيكولوجية البحرية الهشة على مناطق الصيد القائمة وأن يخفض مستوى العتبة الدنيا. 另一些与会者建议将遇报规程限制在现有渔区并降低临界值。
ويدرك وفده أن المقصود بالإشارة لرفع مستوى العتبة من أجل أن تستبعد عدم جواز فعل من جانب منظمة دولية. 他的代表团明白这样的措辞是为了提高排除国际组织行为不法性的门槛。
ويمكن تعويض هذا الأثر عن طريق رفع مستوى العتبة لتصير نوعا ما أعلى من متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي. 为抵消这一影响,可以提高门槛值,使其略高于人均国民总收入的平均数。
وهنالك إمكانية أخرى وهي إنشاء آلية لتقليص وتحييد استخدام حق النقض أو رفع مستوى العتبة اللازمة ليصبح نافذا. 另一种可能性是建立机制,减少或抵销否决权的使用,或是提高其生效所需的门槛。
ويمكن توقع أن يؤدي التخلي عن مستوى العتبة الحالية إلى تحقيق بعض النتائج المفيدة، بما يسمح للبرنامج الإنمائي بأن يركز على القيام بالأنشطة التي يتقنها أكثر من غيرها. 改变这个门槛值预计可以产生一些有利结果,使开发署能够专心施展其特长。
وقد تستثنى المصابيح المحتوية على كمية زئبق أقل من مستوى العتبة من عملية الإدراج، أو قد لا تشملها عملية الإدراج حتى وقت لاحق. 所含汞含量低于门槛值水平的那些灯管,可以从清单中加以豁免,或暂不列入清单留待以后再定。